طعمۃؔ للغارات، و صناعاتنا غیر فاضلۃ الأقوات۔ و مع ذالک محدودۃ الاوقات و کان انسلاکنا فی أعوان ریاستھم و عمالھم و عملتھم و حفدتھم تمھیدا للغرامات و ارھاصًا لانواع التبعۃ والعقوبات۔ و کنا کشیءٍ یقلّب فی یوم ماءۃ مرۃ ما ندری این نکون غدا أفی الاحیاء أو فی الذین یشغبون ثم یقتلون۔ فالحمد للّٰہ الذی بدلنا من بعد خوفنا أمنا و أعطانا ملیکۃ رحیمۃ کریمۃ ما نری فی عمالھا سطوۃ المتحکمین۔ و نَضْنضۃ اللادغین العاضّین بل ھم علی الضعفاء یرحمون۔ و نحن تحت ظلھم نقتحم الأخطار، و نخوض الغمار لندرک الاوطار و مع ذالک کنا من الذین لا خوف علیھم و لا ھم یحزنون۔ و ان اتفق أن ترکنا البیوت عورۃ و فارقنا الدیار ترجمہ: گر سنگی کہ خلق را آتش در خرمن جان و ایمان زدہ بود بہ یمن این دولت فرخ رخت بربستہ و خلق اکنون بافراغ دل بخواب امن استراحت میکند۔ اول نعمتی و نخستین برکتے کہ ازین قوم مبارک نصیب حال ماشدہ دولت امن و نجات از دست بیداد فرومایگان و جفا کاران بت پرست می باشد۔ از ہمہ خوف و خطر مارا ایمن گردانیدہ و جبر شکست دلہائے ماکردہ و ہر گو نہ اندوہ و اندیشہ را از مادور ساختہ و در حقیقت از عذاب ہائے زہرہ گداز رہائی بخشیدہ بہ جنت در آوردہ اند۔ وہم درین عہد مبارک از ارباب بضاعت و بہرہ اندوزان از اکتساب و صناعت شدہ ایم وگرنہ پیش ازین در ایام خالصہ تجارت ما عرضۂ خطر و کشتہائے ما طعمۂ غارت و حاصل حرفہ و صناعت بدشواری ہرچہ تمام تر موجب سدّ رمق می بود و با این ہمہ روزے چند بیش قیام و قرار نمی گرفت۔ و اگر بفرض از ما کسے