نیّاتکم، وانظروا إلی الحق متأمّلین۔ لا تخدعنَّکم أخبار باردۃ، وخرافات واہیۃ،
ولا ینبغی أن تلتفتوا إلیہا وتنبذوا کلام اللّٰہ وراء ظہورکم غافلین۔
وقد سمعتم أنّ موت نبّی اللّٰہ عیسٰی ثابت بکلام ربّ العالمین۔
والأحادیث ساکتۃ فی رفعہ الجسمانی، وما فی یدیکم إلا الأمانی، وما ثبت
فیہ أثرٌ مِن خاتم النبیین۔ وما نطق فیہ رسول اللّٰہ صلی اللّٰہ علیہ وسلم
بکلمۃ۔ ولا تفوّہَ بلفظۃ واحدۃ۔ وتعلمون أن النزول فرعٌ للصعود* فَلمّا
لم یثبت الصّعود فالنزول رجاءٌ باطل، فلا تأخذوا بالقول المردود۔ وإن
تُعرضوا عن نصیحتی، ولم تعملوا علٰی وصیتی، فأخاف عَلَیکم أن تُحسبوا فی الذین
کنید۔ وسوئے حق بنگاہ تامل بنگرید۔ باید کہ شمار اخبر ہائے سرد و سخن ہائے خرافات واہیات فریب ندہند۔
ونمی سزد کہ سوئے چنین سُخنہا التفات کنید۔ و کلام خدا را پس پشت خود بیندازید۔
وشما شنیدہ اید کہ موت عیسیٰ علیہ السلام بقرآن ثابت است۔
واحادیث دربارہ رفع جسمانی او ساکت اند۔ و در دست شما بجز آرزوہا ہیچ نیست۔ ودربارہ رفع ہیچ اثرے
از خاتم النبین صلی اللہ علیہ و سلم ثابت نشدہ۔ وآنحضرت صلی اللہ علیہ و سلم ہیچ لفظے درین بارہ برزبان نیاوردہ ومیدانید کہ نزول برائے صعود فرع است۔ پس ہرگاہ کہ صعود
* الحاشیۃ: الرفع الذی جاء فی ذکر عیسٰی علیہ السلام فی القرآن۔ فھو
آن رفع کہ در ذکر عیسیٰ علیہ السلام در قرآن شریف آمدہ است۔ آن رفع
لیس رفع جسمانی ولذالک قُدِّمَ علیہ لفظ التوفّی فی البیان۔ لیعلم
جسمانی نیست۔ واز بہر ہمین بر سر آن لفظ توفی بیان کردہ شد۔ تا کہ مردم بدانند کہ آن
الناس انہ رفع روحانی کما جرت علیہ سنۃ اللّٰہ بعد موت اھل الایمان۔
رفع روحانی است چنانکہ برآن سنت خدا تعالیٰ برائے مومنان بعد از مردن شان رفتہ
فانھم یرفعون الی اللہ بعد قبض الروح و یدخلون فی نعیم الجنان۔ فرحین
چراکہ اوشان بعد از مردن سوئے خدا تعالیٰ برداشتہ می شوند ودر بہشت بحالت خوشی داخل کردہ مے شوند