للمسلمین من اللّٰہ الرحیم۔ وإیماءٌ إلٰی أنہ یُقتل الدجّال فی وقتٍ کما ہو المفہوم من لفظ الرجیم۔
خدائے رحیم برائے مسلماناں بشارتے است۔ و اشارۃ است سوئے ایں امر
کہ او دجّال را خواہد کشت چنانچہ از لفظ رجیم فہمیدہ می شود۔
اشعار*
وَمَعْنَی الرَّجْمِ فِی ہَذَا الْمُقَامِ
کَمَا عُلِّمْتُ مِنْ رَبِّ الأَنَامِ
و معنے رجم دریں مقام
چنانچہ از خدا تعالیٰ تعلیم دادہ شدم
ہُوَ الإِعْضَالُ إِعْضَالُ اللِّءَامِ
وَإِسْکَاتُ الْعِدَا کَہْفِ الظَّلامِ
آں درماندہ کردن است چنانچہ لئیماں درماندہ گردند
و خاموش کردن دشمناں کہ پناہ تاریکی اند
وَضَرْبٌ یَخْتَلِی أَصْلَ الْخِصَامِ
وَلا نَعْنِیْ بِہٖ ضَرْبَ الْحُسَامِ
و زدن است کہ ببرد بیخ خصومت را
و مراد ما از زدن شمشیر زدن نیست
تَرَی الإِسْلامَ کُسِّرَ کَالْعِظَامِ
وَکَمْ مِّنْ خَامِلٍ فَاقَ الْعِظَامِ
می بینی اِسلام را کہ شکستہ کردہ شد ہمچو استخوان
و بسیار گمنام اند کہ سبقت بُردند از بزرگان
فَنَادَی الْوَقْتُ أَیَّامَ الإِمَامِ
لِتُنْجَی الْمُسْلِمُونَ مِنَ السِّہَامِ
پس آواز داد وقت روز ہائے امام را
تا نجات یابند مسلمانان از تیرہا
فَلا تَعْجَلْ وَفَکِّرْ فیِ الْکَلامِ
أَلَیْسَ الْوَقْتُ وَقْتُ الِانْتِقَامِ
پس جلدی مکن و فکرکن در کلام
آیا وقت وقت انتقام نیست
أَتَیژ فَوْج الْمَلاءِکَۃِ الْکِرَامِ
بِکَفِّ الْمُصْطَفٰی أَضْحَی الزِّمَامِ
می بینم فوجِ ملائکہ کرام را
بدستِ مصطفی زمام دادہ شد