عندہ أسرار دفائنہ۔ جمعت فیہ أنواع المعارف ورتّبت۔ وصفّفت شوارد النکات وألجمت۔ من عرفہ عرف القرآن۔ ومن حسبہ کذبًا فقد مان۔ فیہ باکورۃ العرفان۔ ودقائق الفاتحۃ والفرقان۔ وفیہ بلاد الأسرار وحصونہا۔ وسہل الحقائق وحزونہا۔ وعیون البصیرۃ وعیونہا۔ وخیل البراہین ومتونہا۔ وذالک من برکات أمّ الکتاب۔ وما اطّلعتُ علیہا إلَّا بعد تفہیم ربّی التوّاب۔
فإنہا سورۃ لا تطوی عرصتہا بانضاء المراکب۔ ولا
یبلغ نورَہا نورُ الکواکب۔ ولمّا کان الظالمون
نسبونی إلی الہزیمۃ۔ أعوزنی فریتہم ہذہ
اند و از طرف او دفینہائے اسرار ایں کتاب است۔ و دریں کتاب گوناگوں معارف
جمع کردم و آنہا را ترتیب دادم و اسپان نکتہ ہا را صف بصف ایستادہ کردہ ام
و لگام دادم۔ ہر کہ ایں کتاب را شناخت قرآن را شناخت۔ و ہر کہ دروغ پنداشت
ایں را او خود دروغ گفت۔ دریں میوہ ہائے نورسیدہ از معرفت اند۔ و دقائق سورہ فاتحہ
و فرقان دریں موجود اند۔ ودریں شہر ہائے رازہا و قلعہ ہائے اسرار است وزمینے نرم از
حقائق وزمینے سخت از دقائق است وچشمہ ہائے بصیرت دریں موجود اند و نیز
چشم ہائے آں وایں از برکت ہائے امّ الکتاب است بہ تفہیم خدائے
ما کہ توّاب است چرا کہ آں سورتے است کہ بلاغر کردن سواریہا
میدان آں نتواں پیمود۔ و نور ستارہ ہا بنور او نہ تواند رسید و ہرگاہ کہ
ظالمان مرا سوئے شکست نسبت دادند ایں کذبِ صریح ایشاں مرا سوئے