فاؔ للّٰہ خیرٌ حافظًا و خیر مأْزِرا۔ و من الآیۃ المبارکۃ العظیمۃِ انہ اذا وجد فساد المتنصّرین ورآھم انّہم یصدّون عن الدین صُدودا، و رأی انھم یؤذون رسول اللّٰہ و یحتقرونہ و یُطرون ابن مریم اطراءً کبیرًا فاشتد غضبہ غیرۃً من عندہ و نادانی و قال انی جاعلک عیسی ابن مریم و کان اللّٰہ علی کل شیءٍ مُقْتدرا۔ فانا غَیْرۃُ اللّٰہ التی فَارت فی وقتھا۔ لکی یعلم الذین غَلَوا فی عیسی ان عیسی ما تفرّد کتفرّد اللّٰہ و ان اللّٰہ قادر علی ان یجعل عیسی و احدًا من امۃ نبیّہ و کان ھذا وعدًا مفعولا۔ یا اخوان ھذا ھو الأمر الذی أخفاہ اللّٰہ من أعین القرون الاولی، و جلی تفاصیلہ فی وقتنا ھذا یخفی ما یشاء و یبدی و قد خلت مثلہ فیما مضٰی۔ و فی اختیار ھذا الطور الأخفٰی ترجمہ: را از جار بودہ و از راہ صواب برون انداختہ۔ نگاہ نمی کنید برسر این صد کہ چشم در راہ آن بودہ اید؟ نمی بینید ظلمت سایہ گستردہ و لشکرہائے فرومایگان فراہم آمدہ؟ چرا بیدار نمی شوید؟ اسلام صورت یتیمی بیم زدہ پیدا کردہ و ہمت مسلمانان چون شتر لاغر رو بہ سستی نہادہ۔ و خوف خدا مانند متاع مفقود گردیدہ۔ و علم قرآن مثل زندہ در گور شدہ۔ اینہا ہمہ مے بینید و تجاہل میکنید !۔ اے مردمان از حزم و دیانت اندیشہ فرمائید و از رحمت خداوندی احتراز مجوئید۔ و آن فضل را پس پشت میاندازید کہ بوقت خود ظہور آوردہ۔ زنہار اعراض از آن منمائید۔ و اگر گفتار مرا شنو او وصیت ہائے مرا کہ امروز میکنم پذیرا شوید اللہ تعالیٰ از شما راضی شود و شما را مثمرو کثیر گرداند۔ و برکات خود