عَلَیْہِمْ، ثم لا تلتفتون۔ أعلَّمکم اللّہ ہذہ السورۃ عبثًا کوضع الشیءِ فی غیر محلّہ أو کتَبہا لتذکیرِ جریمۃ ترتکبونہا ما لکم لا تُمعِنون؟ وما غضِب اللّہ علی تلک الیہود إلّا لما کَفّروا رسولہ عیسی وکذّبوہ وشتموہ وکادوا أن یقتلوہ من الحسد والہوی، وقد کتب علیکم قدرُ اللّہ أنکم تفعلون بمسیحکم کما فعل الیہود بمسیحہم، مے خوانید باز رو بآں نمے آرید آیا خدا ایں سورۃ را بے سود بشما تعلیم داد چنانکہ کسے چیزے را در غیر محلش مے نہد یا ایں سورۃ را بجہت آں نازل فرمود کہ شمارا آں گناہ یاد دہاند کہ از دست شما سر برزند چرا بغور نمے بینید و خدا براں یہود بسبب کفر عیسیٰ و تکذیب و دشنام وے خشمناک شد و نیز بسبب آں کہ مے خواستند کہ از ہوا و حسد او را بقتل رسانند و ہمچنیں تقدیر خداوندی در حق شما جاری شدہ کہ با مسیح خود ہماں خواہید کرد کہ یہود با مسیح خود کردند پڑھتے ہو پھر اس کی طرف توجہ نہیں کرتے کیا خدا نے یوں ہی یہ سورۃ تم کو سکھلائی جیسا کہ کوئی کسی چیز کو بے ٹھکانے رکھ دے۔ یا اس سورۃ کو اس لئے اتارا کہ تم کو وہ گناہ یاد دلائے جو تمہارے ہاتھ سے ہوگا۔کیوں غور سے نہیں دیکھتے اور خدا ان یہودیوں پر عیسیٰ کو کافر کہنے کے سبب اور اس کی تکذیب اور اس کو گالیاں دینے کے سبب غضبناک ہوا اور اس لئے بھی کہ وہ ہوا و حسد کے مارے چاہتے تھے کہ اس کو قتل کر دیں۔ خدا تعالیٰ کی تقدیر تمہارے حق میں اسی طرح جاری ہوئی ہے کہ تم اپنے مسیح سے وہی کرو جو یہود نے اپنے مسیح سے کیا۔